Persoonlijk

Aedh wishes for the cloths of Heaven

William Butler was een Ierse dichter die vanaf jongs af aan poezie gestudeerd had en in 1923 een nobelprijs won in literatuur. Hij is geboren en opgegroeid in Sandymount Ierland. In 1899 publiceerde hij dit mooie gedicht in zijn derde volume van gedichten in ‘The wind among the Reeds’.

Aedh Wishes for the cloths Heaven
(He wishes for the cloths of Heaven)

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

– William Butler Yeats 13 June 1865 – 28 January 1939 –

Heel bekend ben ik niet met poezie, maar dit gedicht kwam ik ooit eens tegen en het raakte me. Ik kan me goed inleven in wat de auteur vertelt en wilt zeggen. Ik voel zijn woorden en de achterliggende betekenis.

Om je een idee te geven van wat het gedicht precies betekent: Het volgende stukje is een citaat uit een artikel van interestingliterature.com Die het gedicht heeft geinterpreteerd en de achterliggende betekenis uitlegt.

“The message is straightforward, and a perennial one in poetry. The speaker, addressing his lover or would-be lover, says: if I were a rich man, I’d give you the world and all its treasures. If I were a god, I could take the heavenly sky and make a blanket out of it for you. But I’m only a poor man, and obviously the idea of making the sky into a blanket is silly and out of the question, so all I have of any worth are my dreams. And dreams are delicate and vulnerable – hence ‘Tread softly’.”

Het hele artikel kun je hier lezen. Ze verwijzen in dit artikel ook naar andere auteurs en gedichten die in je smaak kunnen vallen wanneer je dit gedicht mooi vind. Handig.

Dit artikel legt uit dat de spreker een geliefde heeft van wie hij zoveel houdt dat hij haar alles zou geven als hij daar rijk genoeg voor zou zijn. De wereld en al zijn schatten. Als hij een God zou zijn zou hij de hemelen nemen en er een deken van maken voor haar. Maar arm als hij is heeft hij alleen zijn dromen. Hij legt zijn dromen onder haar voeten en verzoekt haar zacht te treden, want ze treed over zijn dromen. De dromen zijn delicaat en kwetsbaar.

Het is zo mooi, kort en simpel. Maar toch veelzeggend. Bijzondere man deze William Butler Yeats.

8 gedachten over “Aedh wishes for the cloths of Heaven

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s